<option id="r13vz"><source id="r13vz"></source></option>
<tbody id="r13vz"></tbody>
<bdo id="r13vz"><optgroup id="r13vz"></optgroup></bdo>
  • 
    

      1. 數字出版 您的位置:首頁 > 新聞出版 > 數字出版  
        法文本《論語導讀》入藏國家圖書館
        貴州文化網 發表于:2020-11-18 17:16:25 來源:光明網 作者: 點擊: 評論:0

           11月4日,法文本《論語導讀》典藏儀式暨展覽開幕式在國家圖書館舉行。文化和旅游部黨組書記、部長胡和平,法國駐華大使羅梁出席活動并致辭。

          此次入藏國家圖書館的《論語導讀》,是1688年首部《論語導讀》法文版原著,也是國家圖書館入藏的第一部完整的歐洲啟蒙時期的外文著作手稿。

        法文本《論語導讀》入藏國家圖書館

          《論語導讀》 (法)弗朗索瓦·貝尼耶譯 1688年抄本 法文

          文化和旅游部部長胡和平表示,中國和法國是東西方兩大文明的代表,兩國文化所共有的開放性、包容性、多樣性和創造性,使得彼此之間相互吸引、相互借鑒、互尊互信、互惠共容,成為推動世界文明融合發展的重要力量。兩國持續關注、深入研究彼此傳統文化典籍,必將推動中法兩大燦爛文明交流互鑒,拉近兩國人民心與心的距離,真正實現更深層次的國相交、民相親、心相通。

          法國駐華大使羅梁表示,法文本《論語導讀》是歷史上首部將一整套儒家經典翻譯成法文的譯著,一經問世便在法國掀起了一股崇尚中國思想的熱潮,這本珍貴而獨特的抄本今天被中國國家圖書館典藏,不僅凸顯了其在文學以及文物領域的特殊價值,更成為法中兩國數百年來聯系交往的有力象征和見證。這也是對我們繼續推進和加強兩國文化與遺產領域雙邊合作的一種激勵和鞭策。

          為了讓更多的人了解這部典籍的主要內容及其在中法文化交流中的重要意義,國家圖書館特別舉辦專題展覽,展出了《論語》在日本和朝鮮地區的刻本,以及17—19世紀的法文、意大利文、德文和英文譯本,體現了儒家經典在世界范圍的傳播情況。展覽將向公眾免費開放至12月6日。(黃嘉慧)

        法文本《論語導讀》入藏國家圖書館

          《中國哲學家孔子》 (比)柏應理編 1687年巴黎印本 拉丁文

        法文本《論語導讀》入藏國家圖書館

          《中國哲學通信》部分手稿 (德)萊布尼茨著 1716年稿本 法文

        責編:張曉榮 ]
        貴州文化網聲明:此消息系轉載自新聞權威媒體,貴州文化網登載此文出于傳遞更多信息和進行學術交流之目的,并不用于商業用途且不意味著贊同其觀點或證實其描述。文章內容僅供參考,如果侵犯貴處版權,請與我們聯絡,我們將第一時間進行處理。本站出處寫“貴州文化網”的所有內容(文字、圖片、視頻等)均受版權保護,轉載請標明出處和作者。
        分享到:
        更多精彩內容首頁 > 新聞出版 > 數字出版
        > 相關文章
          無相關信息
        ?
        關于我們 | 聯系我們 | 廣告服務 | 供稿服務 | 法律聲明 | 招聘信息 | 版權聲明 |人員查驗 | 留言反饋 | 友情鏈接 

        Copyright 2015-2023 /.All Rights Reserved

        貴州文化網版權所有

        主辦:貴州文化網融媒體中心 技術支持:貴州中地文化傳媒有限公司

        投稿郵箱:207656212@qq.com 商務合作QQ:40179119 電話:0851-83809958 手機15086320111(微信同號)

        黔ICP備12003314號-2 備案標識貴公網安備52050202001313號 








         
        制服丝袜中文字幕有码中出|国产揉捏爆乳巨胸挤奶视频|aV无码一区二区三区四区

        <option id="r13vz"><source id="r13vz"></source></option>
        <tbody id="r13vz"></tbody>
        <bdo id="r13vz"><optgroup id="r13vz"></optgroup></bdo>
      2.